The restaurant panorama in Lisbon is, to say the least, effervescent. Every day opens a new cafe or a different bistrot. It's not easy to keep up with so many new projects, but you know that every time I find something worthwhile I'll give you notice. Well, this is the case. Erva, the new restaurant at Corinthia Hotel Lisbon is, in every respect, an experience not to be missed by locals or visitors to Lisbon.
With an urban and contemporary interior design, and an open kitchen (that is a true show cooking happening in front of your eyes!), Erva (Portuguese word for Grass) concept and philosophy is all about sustainable cooking (and living), making the most of the traditional Portuguese cuisine and local, fresh, organic, artisanal products, with a creative twist that successfully integrates contributions from all over the world. Chef Carlos Gonçalves is the creative mind behind this new project, and, let me tell you, he is someone to keep our eyes on, in this new generation of Portuguese chefs.
O panorama da restauração em Lisboa é, para dizer o mínimo, efervescente. Todos os dias abre um novo café ou um bistrot diferente. Não é fácil acompanhar tantos projetos novos, mas já sabem, sempre que eu encontrar algo que valha a pena, eu aviso. No caso deste restaurante as razões são muitas. Erva, o novo restaurante do Corinthia Hotel Lisbon é, em todos os aspectos, uma experiência a não perder pelos habitantes locais ou visitantes de Lisboa.
Com um design de interiores contemporâneo e descontraído, e uma cozinha aberta (que é um verdadeiro show cooking a acontecer em frente dos nossos olhos!), o Erva defende um conceito baseado numa culinária (e vida) sustentável, inspirado no melhor da cozinha tradicional portuguesa e suportado por produtos locais, frescos, orgânicos e artesanais, com um toque criativo que integra, com sucesso, contribuições de todo o mundo.
With an urban and contemporary interior design, and an open kitchen (that is a true show cooking happening in front of your eyes!), Erva (Portuguese word for Grass) concept and philosophy is all about sustainable cooking (and living), making the most of the traditional Portuguese cuisine and local, fresh, organic, artisanal products, with a creative twist that successfully integrates contributions from all over the world. Chef Carlos Gonçalves is the creative mind behind this new project, and, let me tell you, he is someone to keep our eyes on, in this new generation of Portuguese chefs.
O panorama da restauração em Lisboa é, para dizer o mínimo, efervescente. Todos os dias abre um novo café ou um bistrot diferente. Não é fácil acompanhar tantos projetos novos, mas já sabem, sempre que eu encontrar algo que valha a pena, eu aviso. No caso deste restaurante as razões são muitas. Erva, o novo restaurante do Corinthia Hotel Lisbon é, em todos os aspectos, uma experiência a não perder pelos habitantes locais ou visitantes de Lisboa.
Com um design de interiores contemporâneo e descontraído, e uma cozinha aberta (que é um verdadeiro show cooking a acontecer em frente dos nossos olhos!), o Erva defende um conceito baseado numa culinária (e vida) sustentável, inspirado no melhor da cozinha tradicional portuguesa e suportado por produtos locais, frescos, orgânicos e artesanais, com um toque criativo que integra, com sucesso, contribuições de todo o mundo.
I've been there recently in a group of 5 and, therefore, can bring you images and information on some of the items on the menu. Every single one of the things we choose was delicious, cooked to perfection and beautifully presented. Can't wait to sample everything else. Erva Restaurant has its own Cocktail Bar (the mixologist responsible for all its signature cocktails is Nelson Antunes, that we know from Tempus Bar and the Soul Garden), and you have a nice choice of cocktails to enjoy before lunch or dinner. The restaurant presents a consistent wine list or you can opt for a soft drink from the bar as I did (working day, my friends!).
Estive lá recentemente, com um grupo de 5, e, vou partilhar convosco algumas imagens e informações sobre alguns dos itens do menu. Cada uma das opções escolhidas estava deliciosa, preparada com perfeição e maravilhosamente apresentada. Mal posso esperar para provar todo o resto. O Restaurante Erva tem o seu próprio Cocktail Bar e to difícil será escolher um de entre os fantásticos cocktails que pode saborear antes do almoço ou jantar. O restaurante apresenta uma lista de vinhos consistente ou pode optar por uma bebida sem álcool como eu fiz (dia de trabalho, meus amigos!).
Estive lá recentemente, com um grupo de 5, e, vou partilhar convosco algumas imagens e informações sobre alguns dos itens do menu. Cada uma das opções escolhidas estava deliciosa, preparada com perfeição e maravilhosamente apresentada. Mal posso esperar para provar todo o resto. O Restaurante Erva tem o seu próprio Cocktail Bar e to difícil será escolher um de entre os fantásticos cocktails que pode saborear antes do almoço ou jantar. O restaurante apresenta uma lista de vinhos consistente ou pode optar por uma bebida sem álcool como eu fiz (dia de trabalho, meus amigos!).
All my foodie readers must be asking for specifics about the food, right!? Here it goes. The couvert includes a butter selection, extra virgin olive oil and a bread selection (that walnut bread is something else!). We asked for snacks to share and choose one of each: Codfish "samos", with chickpeas and smoked fish roes, marinated prawns with avocado and crispy chicken skin, and Portuguese "batatas bravas", with squid tartar and lime "crème fraiche". All absolutely delicious and a good quantity by individual portion.
Todos foodies que me estão a ler neste momento devem estar a pedir detalhes sobre a comida, certo? Aqui vai. O couvert inclui uma seleção de manteigas, azeite extra-virgem e uma seleção de pão (o pão de noz é uma coisa do outro mundo!). Nós pedimos snaks para partilhar e escolhemos um de cada: "Samos" de bacalhau, com grão e ovas fumadas, gambas marinadas, com abacate em pele de frango crocante, e batatas bravas, com tártaro de lulas e crème fraiche de lima. Tudo absolutamente delicioso e com generosas quantidades por porção individual.
Todos foodies que me estão a ler neste momento devem estar a pedir detalhes sobre a comida, certo? Aqui vai. O couvert inclui uma seleção de manteigas, azeite extra-virgem e uma seleção de pão (o pão de noz é uma coisa do outro mundo!). Nós pedimos snaks para partilhar e escolhemos um de cada: "Samos" de bacalhau, com grão e ovas fumadas, gambas marinadas, com abacate em pele de frango crocante, e batatas bravas, com tártaro de lulas e crème fraiche de lima. Tudo absolutamente delicioso e com generosas quantidades por porção individual.
For the main course, the choices included for fish, the meagre with razor clams rice and salicornia, and the roasted octopus with smoked paprika, aubergine caviar, and grilled Portuguese kale. The octopus looked(and smelled) great and the meagre is, definitely, one of my favorites.
Para prato principal, as opções incluiram, para o peixe, uma deliciosa corvina, com arroz de lingueirão e salicornia, e um polvo na brasa, com pimentão fumado, caviar de beringela e couve portuguesa grelhada. O polvo parecia (e cheirava) muito bem e a corvina é, definitivamente, um dos meus favoritos.
Para prato principal, as opções incluiram, para o peixe, uma deliciosa corvina, com arroz de lingueirão e salicornia, e um polvo na brasa, com pimentão fumado, caviar de beringela e couve portuguesa grelhada. O polvo parecia (e cheirava) muito bem e a corvina é, definitivamente, um dos meus favoritos.
In the meat section, 2 of us choose the maturated loin beef from Minho, served with a potato selection, grilled vegetables and lime mousseline (please look at the pictures!). Impossible not to choose the roasted lamb shoulder with "alight" potato purée. So tender that you can eat it with a spoon! Tasty and perfectly matching with the airy purée. If you don't eat meat or fish, there are also available vegetarian options.
Na secção de carnes, as escolhas recaíram sobre uns belos nacos de lombo (as carnes de raça Minhota faturadas fazem a diferença), servida com uma selecção de batatas, vegetais grelhados e mousseline de lima (por favor, veja as fotos!). Impossível não escolher a pá de cordeiro de leite assada com puré de batata aligot. Tão tenra que pode comê-la com uma colher! Saborosa e a combinar de forma perfeita com o puré. Se não comer carne ou peixe, também há opções vegetarianas disponíveis.
Na secção de carnes, as escolhas recaíram sobre uns belos nacos de lombo (as carnes de raça Minhota faturadas fazem a diferença), servida com uma selecção de batatas, vegetais grelhados e mousseline de lima (por favor, veja as fotos!). Impossível não escolher a pá de cordeiro de leite assada com puré de batata aligot. Tão tenra que pode comê-la com uma colher! Saborosa e a combinar de forma perfeita com o puré. Se não comer carne ou peixe, também há opções vegetarianas disponíveis.
To finish such a delightful meal, nothing like a dessert folie! The dessert portions are superbly served and the 5 of us have a difficult time to finish the 3 options we ordered. The tangerines are so lovely that one hesitates to eat it, but once you start, there's no coming back. The string citric flavor with a mousse-like texture is fresh and sweet. Perfect! But my favorite is the simple (?!) strawberries and avocado fruit salad, with coconut ice-cream, with a twist of mint its a match made in heaven. Our firth choice was a "Yuzu brûlée", with pineapple from the Azores Island and merengue. Another lovely combination.
Para terminar uma refeição tão deliciosa, nada como uma sobremesa! As porções são soberbamente servidas e tivemos dificuldade para terminar as 3 opções que pedimos. As tangerinas são tão adoráveis que hesitamos em comê-las, mas quando se começa, não há como voltar atrás. O sabor cítrico com uma textura semelhante a uma mousse é fresco e doce. Perfeito! Mas o meu favorito é a salada de morangos e abacate, com sorvete de coco e um toque de hortelã. Uma combinação divina! A terceira escolha foi um Brûlée de Yuzu, com ananás dos Açores e merengue. Outra adorável combinação.
Para terminar uma refeição tão deliciosa, nada como uma sobremesa! As porções são soberbamente servidas e tivemos dificuldade para terminar as 3 opções que pedimos. As tangerinas são tão adoráveis que hesitamos em comê-las, mas quando se começa, não há como voltar atrás. O sabor cítrico com uma textura semelhante a uma mousse é fresco e doce. Perfeito! Mas o meu favorito é a salada de morangos e abacate, com sorvete de coco e um toque de hortelã. Uma combinação divina! A terceira escolha foi um Brûlée de Yuzu, com ananás dos Açores e merengue. Outra adorável combinação.
Absolutely great food, a superb atmosphere, outstanding service and very (and I mean very!) fair prices, make Erva a place to visit frequently if you live in the city or at least once if you're visiting us.
Erva also patrons the arts and you can have the opportunity to know new talents that are presented in the walls of the restaurant. Currently, we can enjoy the work of Fabiana Vizzani Reis with her exhibition "Catharsis".
Comida excelente, uma atmosfera acolhedora, um serviço excepcional e preços muito (e quero dizer muito!) justos, tornam o Erva Restaurante um lugar para visitar frequentemente se vive na cidade ou pelo menos uma vez se estiver de visita.
O Erva também patrocina as artes e os clientes têm a oportunidade de conhecer novos talentos que são expostos ao longo das paredes do restaurante. Atualmente, podemos apreciar o trabalho de Fabiana Vizzani Reis com sua exposição "Catharsis".
Erva also patrons the arts and you can have the opportunity to know new talents that are presented in the walls of the restaurant. Currently, we can enjoy the work of Fabiana Vizzani Reis with her exhibition "Catharsis".
Comida excelente, uma atmosfera acolhedora, um serviço excepcional e preços muito (e quero dizer muito!) justos, tornam o Erva Restaurante um lugar para visitar frequentemente se vive na cidade ou pelo menos uma vez se estiver de visita.
O Erva também patrocina as artes e os clientes têm a oportunidade de conhecer novos talentos que são expostos ao longo das paredes do restaurante. Atualmente, podemos apreciar o trabalho de Fabiana Vizzani Reis com sua exposição "Catharsis".
Av. Columbano Bordalo Pinheiro,105 Lisboa
Wednesdays to Sundays | de quarta a domingo:
12:30 – 15:30
19:00 – 01:00
Reservations | Reservas:
reservas@erva-restaurante.pt
Phone: +351 217 236 313
Wow! Indeed an informative post! Your blog has stimulated my taste buds in real! I will travel to Lisbon next weekend, I will make sure to try on these tasty delights. Finally, I have received my visa for Portugal!
ReplyDelete